Toute aide de traduction chinoise?


habiller un lecteur d’une journée Le conjoint d’Erma est un président non natif du professeur chinois et de linguistique, et il a une question de traduction liée à la robe. Est-ce que quelqu’un connaît l’indice du caractère chinois Bai3 ()? Il est utilisé dans des composés tels que Qun2BAI3 (), où Qun2 indique une jupe. Il a été utilisé dans une phrase qui équivaut à quelque chose comme “sous le froissement de la brise du soir, tout le Bai3 de la jupe a été revêtu”.

Le dictionnaire définit Bai3 comme “ourlet ou partie inférieure”. Mais un orateur natif a déclaré à l’époux d’Erma que Bai3 se réfère à la largeur – une jupe étroite a une “petite Bai3” et une grande jupe a un “grand Bai3”.

Quelqu’un a-t-il des entrées? Je dois dire que si nous affichons ceci, je vais voler ce mot en anglais et l’utiliser pour faire référence à ce concept tout le temps. «Je ne porte que des jupes avec Big Bai», dis-je.

[L’image est une oeuvre appelée “Robe mémoire” de Yu Hong.]

Partagez ceci:
Twitter
Facebook

Comme ça:
Comme chargement …

En rapport

Linktastic Friday: Merci EditionMay 30, 2008vec 41 Commentaires
Dix choses que je vais faire juste dès que je me contestais jusqu’au 11 septembre 2008 avec 64 commentaires
Dix raisons de jupes sont meilleures que la Pantsseptember 11, 2008 avec 97 commentaires

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *